2012.03.22. 14:57
Simon Tofield: Simon's Cat in Kitten Chaos
Simonéknál mindig történik valami. S bár az írónak/rajzolónak három macskája van (most már négy), azok összes tulajdonságát, rosszaságát, kedvességét egybegyúrva alkotta meg Simon's Cat alakját, a kicsit dagi, nagy szívű, de nagy szélhámos macskát, aki gazdája kedvence, és egyetlen rabszolgatartója....idáig.
A két személyes háztartásba ugyanis újabb családtag érkezik, egy kis cica, egy dobozban talált kisleány, (akinek figuráját az igazi Simon legkisebb macskája, Teddy ihlette). És innen elindulnak az események. Bemutatás, ismerkedés, féltékenység, a kicsi örökös útban levése, a nagy zsörtölődése, egymás kiakasztása, a kicsi állandó, idegesítő utánzási kísérletei, kaja, és fekvőhely harcok, egymással való kiszúrások.. Ám, ahogy a kicsi nő, úgy nőnek össze ők ketten igazi barátokká, örök szövetségessé Simon mellett, és néha bizony Simonnal szemben.
Imádom ezt a könyvet, vajon miért is? :) Mert rengeteg ismerős szituáció, hasonló esemény játszódott le nálunk is, mikor a kicsi idekerült. A rajzokon felfedezek ismerős arckifejezéseket, ismerős poénokat, katasztrófákat, gesztusokat, nagyon jó volt így is visszaemlékezni erre a nagyon fárasztó, de ugyanakkor gyönyörű, derűs, szívmelengető időszakra. A kicsi nálunk is úgy nézett ki, mint a rajzon, csapzott, igazi főkolompos, nagyon tudtam az egész könyvvel azonosulni, még most is előfordulnak hasonló események, hasonló garázdaságok. Mert egy macseknál már csak a kettő jobb, és viccesebb :)
"Half the size... Double the trouble."
Természetesen itt a videó is, amit még a könyv előtt láttam, és azóta nagyon sokszor megnéztem, mert aki ennyire ismeri a macsekok lelkét, az rossz ember nem lehet :)))
Kiadó: CANONGATE
Kiadás éve: 2011
Szólj hozzá!
Címkék: cica angol kortárs képes állatos humoros angol nyelvű
2012.03.22. 14:19
Carson McCullers: Egy aranyszem tükrében
A könyv fülszövege:
Valamikor az 1930-as években gyilkosságot követnek el az amerikai Délen, egy katonai támaszponton. A tragédia részesei a következők: két tiszt, egy közlegény, két asszony, egy filippínó meg egy ló. A sótlan Penderton százados és zabolátlan, kacér felesége, Leonora egymástól elhidegülve ugyan, de viszonylag békésen élik mindennapjaikat, amíg az erődbe nem vezénylik az egyszerű gondolkodású, életvidám Langdon őrnagyot depressziós, szívbeteg feleségével, Alisonnal. Négyük összetetten alakuló baráti és szerelmi viszonyrendszere önmagában is robbanással fenyegethetne, a lélektani detonátor szerepe mégis egy minden értelemben kívül állónak jut: az osztálytudatos Dél legaljának, egy fiatal, tanyasi származású, jóformán analfabéta közlegénynek. Williams közlegényt kölyökkora óta azzal riogatták, hogy a nők halálos kórt terjesztenek, amelytől megvakul, megbénul és pokolra jut a férfi ám egyszer véletlenül megpillantja a házában anyaszült meztelenül járkáló Leonorát… Carson McCullers második regénye eredetileg 1941-ben jelent meg, és témái, a homoszexualitás, a szadizmus, a voyeurség, a fetisizmus akkoriban nagy megütközést keltettek. John Huston 1967-es filmváltozatában Marlon Brando és Elizabeth Taylor játszotta a főszerepeket.
Szeretem az ilyen könyveket, ahol mindegyik szereplőnek a sötét, beteg, normalitástól messze álló oldala van kihangsúlyozva, és ezeket a szereplőket egybegyűjtik egy viszonylag kis helyen, ahol azután az egymással kialakuló konfliktusok, érzelmi viharok, és zűrzavarok bemutatása zajlik. Érzelmek háborúja ez a könyv, és nemcsak egyes emberek érzelmei csapnak össze egymással, hanem egyénileg is, egy szereplőn belül is pusztítást végeznek a be nem vallott, át nem élt, elfojtott, meg nem ismert érzelmek. Eközben mindenki szenved, a környezet zárt, az évszak télbe forduló ősz, az emberek sorsa a tragédia felé siet, még az állatoknak is jut fájdalom. Házasságok, és megcsalások, mind testileg, mind érzelmileg, a megcsalatás elfogadása, és ezzel kapcsolatos direkt tehetetlenség, elfogadott megalkuvás.
Csodálatosan nyomasztó egy könyv ez.
Kiadó: EURÓPA KÖNYVKIADÓ
Kiadás éve: 2011
Fordító: GY. HORVÁTH LÁSZLÓ
2012.02.05. 14:25
Popper Gábor: Képzeld, apu (Apám, emlékeim)
A könyv fülszövege:
"Nem lettem pszichológus. Így is terhes volt gyakran a név, a híres ember fiának lenni, nagyon szerettem volna önmagam, Popper Gábor lenni. Félre ne értsd: mindig nagyon büszke voltam apura, és az vagyok ma is." Őszinte vallomás ez, amely végighúzódik a könyvön. Az olvasó megismerheti egy nem mindennapi család életét, sorsát, apa és fiú intimitásokat sem nélkülöző kapcsolatát.
Számomra vegyes érzéseket ébresztő volt a könyv, nem tudom eldönteni, hogy tetszett-e vagy sem…leginkább saját magáról szól , néha említi az Édesapját, főként a könyv elején, mikor a családról beszél…igazából Popper Péterről nem tudunk meg semmit, ami nem biztos, hogy baj…talán annyit, hogy kapcsolatuk hullámzó volt…Sokszor említ elvarratlan szálakat kettejük között, illetve olyan beszélgetéseket, e-mail váltásokat, amikben sikerült sok dolgot rendezniük, de ezekről annyit ír, hogy túl személyes, maradjon az ő titkuk. Mivel nem egyszerre írta az egész könyvet, így vannak benne ismétlések, ismétlődő gondolatok, nekem nem volt zavaró, azt mutatták inkább, hogy ezek az írónak nagyon fontosak..Mindig leszögezi, hogy ő nem akart a Popper Péter fia lenni, hanem saját maga, és ezért tett ezt-meg azt az életében…ugyanakkor ezt a könyvet szerintem nem adták volna ki, ha nem Popper Péter fia lenne..mert önmagában egy átlagos könyv, egy ember életének állomásainak bemutatása, nem is annyira jól megírva, elbeszélve..rengeteg embernek van ilyen története, mondanivalója, a gonoszabbja meg is kérdezhetné, kit érdekel a nyomorod? Van még benne két novella, amit a szerző írt, érdekesek, rövidek..de semmi extra…igazából a végén, a "Levelek Apámhoz" rész tetszett talán a legjobban..ott is ismétlésekkel, ugyan, de emlékezik, gondolkozik, kérdez..talán itt van a legtöbb kapcsolódás Popper Péterhez. Szeretettel megírt könyv, az biztos, őszintének is érzem, kevés Popper Péter, sok Popper Gábor gondolattal, érzéssel, kétséggel, útkereséssel, magyarázattal.
A könyvnek érzésem szerint igazából a címe ad igazi létjogosultságot, „Képzeld, Apu”, és így ez egy fiú mondanivalója az Apjához, a könyv kifejezetten Popper Péterhez szól, hozzá viszont gyönyörűen, szeretettel, szívhez szólóan, nagy őszinteséggel.
Kiadó: SAXUM
Kiadás éve: 2012
Szólj hozzá!
Címkék: magyar kortárs életrajz önéletrajz
2012.02.01. 14:59
Finy Petra: Maja tizenkét babája
A könyv fülszövege:
"Van egy kislány, akinek mindig jókedve van. Van tizenkét baba, akiknek mindig rossz kedve van. És van egy balatoni villa, ahol ez a kislány és ez a tizenkét sértődött baba találkozik.Természetesen a babák jobb kedvre derülnek a kislánynak köszönhetően, de a történetük nem ilyen egyszerű. Mert közben Angella, a mindig repülni vágyó, légtornász baba elszökik, és meg kell menteni. A babamentő akció kalandjai közben a tizenkét babát is egyre jobban megismerjük: megtudjuk, hogy Netti néni gyógyíthatatlan rendmániában szenved, a tüzes Carmen olyan hévvel tud szeretni, mint ahogyan gyűlölni is, Dzsiga egy igazi dzsigoló, Bantu-tu egy afrikai harcos, Kisnyuszi félénk rongybaba, Porcelánasszony összetört szívű kínai baba, és még sorolhatnánk a különös és mókás babákat. Finy Petra legújabb meséjében finom képek és izgalmas kalandok váltakoznak, Maja szeretnivaló, csetlő-botló babáit pedig Szegedi Katalin lenyűgöző festményei keltik életre."
Bevallom, hogy előítélettel indultam a könyv olvasásának, sőt a könyvtárban nagyon hezitáltam, és gondoltam, hogy inkább nem is olvasom el…de jól tettem, hogy kikölcsönöztem :) Olvastam már Finy Petrától olyat, ami nem csak nem tetszett, de felháborított, mert butaságot közvetített (ez volt az Elfelejtett lények boltja c. kötetben közreadott meséje) , olvastam tőle olyat, ami tetszett ugyan, de fenntartásokkal, aranyos volt, de nem sok nyomot hagyott bennem (Csodálatos szemüveg) és most ez a könyv…nagyon-nagyon tetszett, és nem értem, hogy aki ilyet is tud írni, miért is ír hmmm rosszabbakat….
Kiadó: POZSONYI PAGONY
Kiadás éve: 2011
Szólj hozzá!
Címkék: magyar mese kortárs képes gyerekkönyv
2012.01.27. 00:49
Robert Bloch: Pszicho
Híres könyv, híres film. Így akadtam rá. Egyesek szerint félelmetes, borzongató, nyomasztó. Valaki gyilkol, valamiért, és a gyilkosság után menteni kell a menthetőt újabb gyilkosságokkal...Egy elhagyatott motel, a semmi szélén, egy olyan otthon, ahol megállt az idő,mert valaki/valakik úgy akarták...Tökéletes díszlet a könyvben ábrázolt lelki folyamatokhoz, mélységekhez, sebekhez, kétségekhez, abszurditásokhoz.
Jó könyv volt ez. Azt sajnálom nagyon, hogy én még a felénél sem tartottam, már rájöttem a dologra, biztos sok ilyen témájú könyvet olvastam, vagy filmet néztem. Mindenesetre így is jó volt olvasni, legalább figyeltem, hogy mennyire ügyesen ábrázolja az író a különféle személyiségeket, az átcsúszásokat, illetve próbáltam úgy is nézni, hogy meddig hihető, meddig hiteles, hogy valóban létezik fizikailag is az Anya. Meddig nem tűnne fel a dolog, ha nem tűnt volna fel :) Nyomasztó, és beteg világ a főhősé, nagyon érezhetőek voltak a monológjai, én, mint olvasó ugyanúgy szenvedtem, kétkedtem, és féltem az egésztől, mint ő maga. Természetesen ez a fordításnak is köszönheti, ami segített ezt az egyedi világot úgy közel hozni, hogy közben még borzongatóbbá, még drámaibbá tette a belső küzdelmet.
Kiadó: PARTVONAL
Kiadás éve: 2011
Fordító: Tandori Dezső, Tandori Ágnes